园林老人的熊朋友,彩陶,十九-二十世纪

已售

L'ours et l'amateur des jardins (园林老人的熊朋友)

彩陶群像

十九世纪末期,二十世纪初期

高:22.5厘米 – 宽:15.5厘米

若干小磨损

此彩陶群像描绘Jean de la Fontaine (1621-1695)( 让•德•拉•封丹) 的一则名为"L'ours et l'ami des jardins" (园林老人的熊朋友) 的寓言故事

在此故事中,一位喜爱园林的男子(了解自然)遇见一头无聊烦闷的熊,他们之后便成为朋友。当熊有次尝试将男人头上的苍蝇挥去时,他也同时杀死了他。

寓言的寓意明显,写于群像底座"Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami. Mieux vaudrait un sage ennemi" (情愿有一个通情达理的敌人,因为没有比有一个蠢笨的朋友更危险的事了。)

‘’园林老人的熊朋友’’
有一只熊,住在深山老林,过着孤独无友,长年寂寞凄凉的生活,它心情忧郁,不免产 生烦躁的情绪。
离它不远的地方,住着一位老人,他爱好花草园林,但由于没有感情交流的对象,对自 己的寂寞生活也十分厌倦。
清晨,园林老人出来找寻朋友,熊抱着同一目的刚巧下山。他俩在拐弯处相遇,老人心 中害怕,但在野兽面前他知道不能流露出害怕的情绪。熊是不讲什么客气的,它开门见山地 问:“你是来看我的吗?”
老人回答说:“大人,承蒙您到我家吃顿家常便饭,不胜荣幸。家中现有牛奶和水果, 这也许不合您的口味,但我会尽量找些适合您吃的食物。”
熊欣然受邀,共同前往。在短短的路程中,他俩已成了好朋友。
到了老人家,他俩相处亲密。因为熊沉默少语,老人便能在没干扰的环境下专心工作。 熊每天出外捕猎,带回猎物。它还兼有个非常重要的任务,就是从朋友睡着的脸上驱赶苍蝇。
这天,老人酣睡正浓,一只苍蝇叮在他的鼻尖上,熊办法想尽也没赶走这只苍蝇,真不 知如何办。
“我非逮着你不可!”熊怒气冲天,“今儿个我非收拾了你不可!”话音刚落,赶苍蝇 的熊抓起块石头照准苍蝇砸了过去。苍蝇死了,然而老人的脑袋也开了瓢。老人直挺挺地躺 在床上,当场死去。熊是个没有头脑的忠实朋友——真拿它没办法。
情愿有一个通情达理的敌人,因为没有比有一个蠢笨的朋友更危险的事了。''

Provenance :

  • 数量  1
  • 参照号码 Expertissim : 2014060287